A forma recomendada de escrita é bordô mas “bordeaux” pode se usado como estrangeirismo pelo que é possível encontrar textos com ambos os termos.

Ou seja, é habitual recomendar o equivalente da palavra em Português quando a mesma existe mas não é inválido escrever o dito estrangeirismo.

Bordô significa que apresenta a cor vermelho-escura do vinho de nome bordô.

O vinho: rubi intenso com matizes bordô.
Existem muitas alternativas elegantes, como xadrez roxo, bordô, azul-turquesa.

Diz-se também do vinho da região de Bordéus (França); da cor vermelho-escura do vinho Bordeaux.

A forma bordeaux é válida como estrangeirismo; isto é – é uma palavra de outra língua, que por “empréstimo”, é utilizada em textos de outra língua quer tenha ou não equivalentes.

Os assentos são de veludo, em bege e bordeaux.

Obs:
Estamos a falar da côr e vinho; a região Bordeaux é grafada assim ou, na melhor das hipóteses, Bordéus.


Referências

Bordô advém do francês bordeaux.