As duas formas – calmar e acalmar – existem na Língua Portuguesa.
Ou seja, ambas as expressões estão corretas e são palavras sinônimas na maioria dos contextos; no entanto, o termo “calmar” tem uma segunda definição a qual difere de “acalmar”.
Calmar e aclamar, no sentido de tornar calmo; pacificar; sossegar; são palavras sinônimas; ambas podem ser usadas (“acalmar” é mais usual).
Vamos acalmar os ânimos!
Calma-te lá com as perguntas!
Menos usado, mas igualmente válido, o termo calmar pode significar calamar; lula; termo utilizado em zoologia.
Calamares(calmares) fritos com batata frita.
Referências
Calmar advém da construção calma + ar e do latim calamariu (2ª def.).
Acalmar advém da construção a + calma + ar.