As duas formas comunicasse e comunica-se existem na Língua Portuguesa.

Ou seja, ambas as expressões estão corretas e são formas verbais do verbo comunicar mas empregues em diferentes pessoas gramaticais/tempos verbais; com distintas pronúncias.

Comunicasse é a primeira e terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do modo subjuntivo do verbo.

se eu [ comunicasse ], se ele; ela; você [ comunicasse ]

Se você comunicasse, alguém a procurava.
Também queria que lhe comunicasse que precisa de mudar o óleo.
A senadora pediu que vos comunicasse isto.

Obs:
subjuntivo (português brasileiro) ou conjuntivo (português europeu) = modo verbal que não expressa certeza, e sim uma dúvida, desejo ou situações hipotéticas

A forma comunica-se, com hífen, é uma conjugação pronominal (acompanhado do pronome oblíquo “se”) do verbo – neste caso, no presente do indicativo. O pronome é usado para indicar ações relativas ao sujeito que as pratica, no caso ele, ela ou você.

Ele comunica-se comigo apenas por via eletrónica.
O amor não é surdo nem mudo, comunica-se.
A porta de serviço comunica-se com a garagem coberta.