A forma recomendada de escrita é expresso de acordo com a Língua Portuguesa.

Ou seja, devemos escrever com a consoante “x” mas “espresso” pode ser usada como estrangeirismo em determinados contextos.

Expresso pode ter diversos significados e sentidos: que se expressou ou foi manifestado; explícito, concludente; que pretende ser mais rápido que o normal; bebida produzida em cafeteira que passa água sob alta pressão em pó de café.

Impossível ser expresso em palavras.
Voava em direção a eles, como um trem expresso.

Espresso é um termo que não está dicionarizado; não existe na Língua Portuguesa mas por empréstimo do Italiano é usada em certos contextos com o sentido “sob pressão”.

Café espresso é um exemplo comum onde esta dúvida é habitual surgir.

Basicamente:
Café espresso :: café sob pressão (uso de estrangeirismo)
Café expresso :: café rápido e depressa

Apesar da recomendação de usar “expresso” dada pela maioria dos linguísticos ou estudiosos; o uso de “espresso” é-me agradável – um café “sob pressão” ao invés de um café “à pressa”.


Referências

Expresso advém do latim expressus.