As duas formas – dossier e dossiê – existem na Língua Portuguesa e tem o mesmo significado.
Ou seja, ambos os vocábulos tem exatamente o mesmo significado, estão dicionarizados, mas convém referir as particularidades de uso.
Dossier ou dossiê significa pasta; processo; documentação; registo; arquivo.
Dossier é um estrangeirismo ( do francês dossier ), ou seja, é uma palavra de outra língua, que por “empréstimo”, é utilizada em textos de outra língua quer tenha ou não equivalentes.
O presente dossier é um documento onde constam os anexos à compreensão aprofundada do trabalho desenvolvido.
Dossiê é o aportuguesamento da palavra origem “dossier” e é o termo preferencial no Brasil apesar de também ser usado em Portugal.
Preparámos um dossiê com dicas para os pais.
Qual a recomendação?
Nenhuma, use como estiver mais habituado. Em termos pessoais prefiro o termo “dossier” por estar generalizado e por respeito à sua origem.
Referências
Advém do francês dossier.