As duas formas interessasse e interessa-se existem na Língua Portuguesa.
Ou seja, ambas as expressões estão corretas e são formas verbais do verbo interessar mas empregues em diferentes pessoas gramaticais/tempos verbais; com distintas pronúncias.
Interessasse é a primeira e terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do modo subjuntivo do verbo.
se eu [ interessasse ], se ele; ela; você [ interessasse ]
Pensei que vos interessasse um serviço extra.
Nunca consegui que a Cynthia se interessasse pelo mergulho.
Como se alguma dessas coisas interessasse…
Obs:
subjuntivo (português brasileiro) ou conjuntivo (português europeu) = modo verbal que não expressa certeza, e sim uma dúvida, desejo ou situações hipotéticas
A forma interessa-se, com hífen, é uma conjugação pronominal (acompanhado do pronome oblíquo “se”) do verbo – neste caso, no presente do indicativo. O pronome é usado para indicar ações relativas ao sujeito que as pratica, no caso ele, ela ou você.
Ele é forte e esperto, e interessa-se pelas pessoas.
O Primeiro-Ministro interessa-se muito por isso.
Ela interessa-se muito pela segurança informática.