As duas formas – marcha e macha – existem na Língua Portuguesa.

Ou seja, ambas as expressões estão corretas, devendo, no entanto, ser usadas em diferentes situações.

Presumo que a dúvida é referente ao ato de marchar; modo de andar de soldado, etc. Nesse caso é escrito com a consoante “r” mar-. No entanto, é conveniente referir que “macha” também existe.

Marcha significa ato de marchar; modo de andar de soldado; progresso; trajeto que se percorre a pé; certo modo de andar de cavalos.

Fiz uma marcha de 15kms.
A marcha militar prosseguiu até às portas da capital.

Expressões:
marcha forçada :: marcha rápida de soldados
marcha à ré: :: posição do câmbio do automóvel que faz com que ele ande para trás

Macha é o feminino de “macho”, tem o significado “popular” de mula ou mulher com aspeto masculino.

Tem um ar de macha, nada feminina!
Autoridades apreenderam hoje 290 quilos de ameijoa-macha.


Referências

Marcha advém do francês marche.