As duas formas – mouco e moco – existem na Língua Portuguesa.
Ou seja, ambas as expressões estão corretas, devendo, no entanto, ser usadas em diferentes situações.
Presumo que a dúvida é referente a quem não escuta ou não ouve muito bem; surdo. Nesse caso é escrito com a vogal “u” mouco. No entanto, é conveniente referir que “moco” também existe.
Mouco significa que não escuta; que não ouve muito bem; surdo.
Ele não é mouco, faz-se é de desentendido.
É mouco que nem uma porta.
Expressão “ouvidos moucos” tem o sentido de que não se escuta; não responder; ignorar etc.
Receamos muito que as propostas sejam dirigidas a “ouvidos moucos”.
Moco significa idiota; pateta; que faz patetices. Em Cabo Verde e na Guiné-Bissau diz-se de quem está embriagado; bêbedo.
Notar que “moco” é também a primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo mocar; ou seja, dar com moca em.
eu [ moco ]
Ainda te moco com este sarrafo!