As duas formas – statu quo e status quo – podem ser usadas na Língua Portuguesa.
Ou seja, ambas as expressões estão corretas mas statu quo é a recomendação dada pela maioria dos dicionários.
Statu quo é uma locução latina que significa o estado em que as coisas se encontram; estado estabelecido.
Se pesquisarmos a origem encontramos a expressão em latim mais equivalente “in statu quo ante”, ou seja, sem a consoante “s”.
Os guardiães europeus do “statu quo”.
O governo e o parlamento estão meramente a assegurar a manutenção do velho “statu quo”.
Status quo (com a consoante “s”) advém da substantivação do termo (perdeu o valor adverbial e passou a funcionar como substantivo) e por “contaminação” da já então existente forma inglesa “status quo” é de certa maneira introduzida no dia a dia.
Convém repetir que statu quo é a recomendação e a forma, digamos, “mais correta” de usar a expressão mas na prática encontramos ambas as formas.