As duas formas – terramoto e terremoto – estão corretas e tem mesmo significado. A única diferença (ou variante) refere-se ao País onde é usado.
Como definição “terramoto ou terremoto” significa fenômeno natural no qual placas tectônicas se movem provocando forte tremor na superfície; abalo de terra; sismo.
Terramoto, escrito com a vogal “a”, é a grafia usada em todos os países falantes de língua portuguesa exceto no Brasil; pronúncia: /terramóto/.
Portugal pode sofrer a qualquer momento um terramoto e um tsunami semelhante ao que aconteceu na Indonésia, alertam os especialistas.
Terremoto, escrito com a vogal “e”, é a grafia usada no Brasil; pronúncia: /terremóto/.
Neste último final de semana um forte terremoto de 7,8 graus na Escala de Richter atingiu o território continental do Equador.
Haverá sempre que compreender que não é “regra absoluta” o uso de uma variante num determinado país ou região; será mais um indicador de como os habitantes (falantes) usam, na sua maioria, o vocábulo em causa. Nesta dúvida em particular, e em Portugal, existe quem escreva “terremoto” mas não a maioria.
Referências
Advém do latim terrae motu(m).