As duas formas – terramoto e terremoto – estão corretas e tem mesmo significado. A única diferença (ou variante) refere-se ao País onde é usado.

Como definição “terramoto ou terremoto” significa fenômeno natural no qual placas tectônicas se movem provocando forte tremor na superfície; abalo de terra; sismo.

Terramoto, escrito com a vogal “a”, é a grafia usada em todos os países falantes de língua portuguesa exceto no Brasil; pronúncia: /terramóto/.

Portugal pode sofrer a qualquer momento um terramoto e um tsunami semelhante ao que aconteceu na Indonésia, alertam os especialistas.

Terremoto, escrito com a vogal “e”, é a grafia usada no Brasil; pronúncia: /terremóto/.

Neste último final de semana um forte terremoto de 7,8 graus na Escala de Richter atingiu o território continental do Equador.


Haverá sempre que compreender que não é “regra absoluta” o uso de uma variante num determinado país ou região; será mais um indicador de como os habitantes (falantes) usam, na sua maioria, o vocábulo em causa. Nesta dúvida em particular, e em Portugal, existe quem escreva “terremoto” mas não a maioria.


Referências

Advém do latim terrae motu(m).