As duas formas trazê-lo e traze-lo estão corretas, contudo seus significados são diferentes.

Ou seja, ambas as palavras estão corretas e são formas verbais do verbo trazer com o pronome oblíquo átono “o” que assume a forma lo depois do verbo quando este termina em “r, s ou z” (ao mesmo tempo que a terminação verbal é suprimida) mas empregues em diferentes tempos verbais.

Trazê-lo, com acento circunflexo na vogal “e”, é referente ao infinitivo do verbo.

o trazer = [ trazê-lo ]

Já tentamos trazê-lo para a equipa antes.
Vão trazê-lo para o hospital.
Doutor, achei melhor trazê-lo aqui.
Vamos traze-lo de volta a salvo.

Obs:
infinitivo – transmite ideia de uma ação ou estado, porém sem vinculá-la a um tempo, modo ou pessoa específica

Traze-lo, sem acento gráfico, é referente à segunda pessoa do singular do indicativo do verbo.

tu o trazes = [ traze-lo ]

É uma flexão menos usada mas válida.

Tu traze-lo?
Alguém tem de trazer o mapa, traze-lo tu?

Temas: