As duas formas trocasse e troca-se existem na Língua Portuguesa.

Ou seja, ambas as expressões estão corretas e são formas verbais do verbo trocar mas empregues em diferentes pessoas gramaticais/tempos verbais; com distintas pronúncias.

Trocasse é a primeira e terceira pessoa do singular do pretérito imperfeito do modo subjuntivo do verbo.

se eu [ trocasse ], se ele; ela; você [ trocasse ]

Acho que me sentiria muito melhor se trocasse de roupas.
Mas não seria mais simples se eu a trocasse por uma mais bonita?
Pensei que quisesse que eu trocasse de lugar.

Obs:
subjuntivo (português brasileiro) ou conjuntivo (português europeu) = modo verbal que não expressa certeza, e sim uma dúvida, desejo ou situações hipotéticas

A forma troca-se, com hífen, é uma conjugação pronominal (acompanhado do pronome oblíquo “se”) do verbo – neste caso, no presente do indicativo. O pronome é usado para indicar ações relativas ao sujeito que as pratica, no caso ele, ela ou você.

Troca-se dinheiro aqui? -Sim.
Às vezes, tu sabes, com pronúncia russa troca-se o w por o v.
Numa carta mal dada, troca-se a carta, e acaba-se a rodada.